Amazonas Plástica
Plastic pollution is a problem that occurs all around the globe, and the use of it keeps increasing. If we don’t do anything about it, by the year 2050 we will have been completely flooded by it. The amount of plastic that we use every day is truly alarming; there are 1.000.000 bottles being bought every minute, 20.000 per second. The projections concerning the use of plastic claim that, if we don’t change our way of consuming, it will increase by 20% in the next year. Since 1950 we have produced in total 8.000 million tons tons of plastic, out of which only 9% has been recycled. Twelve percent has been burned and the remaining 79 % has been simply thrown away.
Using photography as a tool, I want to show how something that stays in our hands for a few minutes leaves a mark on our planet for 600 years. My photos demonstrate how plastic has reached the most remote places in The Amazon. If we keep producing and consuming plastic the way we do it now, it can soon become another island of plastic, like the one already existing on the Pacific Ocean. We have to educate ourselves and change the way we use plastic, the way we get rid of it, because we seem not to realize that with a single bottle we can contaminate the planet both physically and visually.
El fenómeno de la contaminación del plástico está ocurriendo en todo el mundo, y su consumo sigue creciendo, si no hacemos nada para el año 2050 estaremos totalmente inundados en él, ya que su consumo es alarmante, llegando a 1.000.000 de botellas compradas por minuto o 20.000 por segundo, y su curva de crecimiento es de un 20% para el año 2021, es decir mañana si no cambiamos nuestra forma de consumir este recurso. Desde 1950 se han fabricado un total de 8.000 millones de toneladas de plástico en todas sus presentaciones. Solo el 9% es reciclado, un 79% está en basureros o flotando por ahí y el 12% restante se quema.
Por medio de este trabajo fotográfico quiero mostrar cómo este pequeño placer de minutos en nuestras manos, deja una huella de 600 años en el planeta, muestro como ha invadido los rincones más rincones de una Amazonas que si no le ponemos el ojo, muy pronto estará como la isla de plástico en el pacífico, tenemos que cambiar nuestra forma de consumir y educarnos en la forma como nos deshacemos de la “basura” al botarla, pues no caemos en cuenta que una simple botella puede contaminar el medio ambiente tanto físicamente como visualmente.
Eliberto Parente, Tikuna from San Pedro de Los Lagos community, Leticia - The Colombian Amazon. / Eliberto Parente, Tikuna de la comunidad San Pedro De Los Lagos, Leticia - Amazonas colombiano.
A proof of how big is the problem of plastic and metal cans floating in the Amazon’s waters. / Muestra de la problemática de plástico y latas que viajan por las aguas del amazonas.
The Yahuarcaca Lake, Leticia - The Colombian Amazon. / Lago Yahuarcaca, Letica, Amazonas - Colombia.
A bottle in a process of biodegradation. Still around 500 years to go. / Botella en proceso de biodegradación, le faltan unos 500 años aprox para descomponerse.
Clauda, 37 years old, born in Leticia. She’s aware of the influence that the plastic pollution has on her home,The Amazon. / Clauda, 37 años, leticiana de nacimiento, conciente de la problemática del plástico en su casa, el Amazonas.
A child from Leticia, 8 years old, playing with a plastic bottle. Later the bottle ended up in the water. / Niño leticiano de 8 años aprox, jugando con botella plástica, que luego termino en las aguas del Amazonas.
A pier in Leticia, full of plastic. The irresponsible use of plastic is out of control. / Muelle de la ciudad de Leticia, lleno de plástico, ya se salió de control el consumo irresponsable del plástico.
Eliberto Parente, holding a container for an engine oil, that later on ends up in the river. / Eliberto Parente, soteniendo tarros de plástico con aceite de motor, que viajan por las aguas del Amazonas.
In the waters of The Amazon you can find all kinds of plastic containers. / Todo tipo de envases plásticos se pueden encontrar viajando por las aguas del Amazonas.
ikuna canoe, a tipical way of transport and a fishing tool. In that case, filled with what is seen more and more in The Amazon. / Canoa Tikuna, transporte típico y herramienta de pesca, en este caso lleno de lo que más se empieza a ver.
Eliberto, with a container full of the “news fruits” of The Amazon. / Eliberto, sosteniendo canasto donde se cosechan frutos, en este caso simulando los nuevos “frutos” del Amazonas.
A sample of different products made my the same brand, in that case Coca-Cola. / Muestra de los diferentes productos que se encuentran, fabricadas todas por la misma marca, en este caso Coca-Cola.
Eliberto Parente in his canoe, on the Yahuarcaca lake. / Eliberto Parente, en su canoa, recorriendo las aguas del lago Yahuarcaca.
The same child that was playing with the plastic bottle before, once he’s done with playing, he throws it to the river. / Mismo niño que estaba jugando con botella plástica, termina de jugar lanzando la botella al río Amazonas.
We have the power to make a change. It depends on us what do we want to leave on the planet once we’re gone. / El poder de cambio está en nuestras manos, todo depende que queramos dejar como huella en el mundo.
The drinks that poison our most precious waters and forests. / Bebidas que envenenan y contaminan nuestras aguas y bosques más preciados.
The island of plastic, on the river bank of The Amazon, in Leticia, Colombia. / Isla de plástico a orillas del río Amazonas, en la ciudad de Leticia, Colombia.
1 of a million per day. / 1 de un millón al día.
The reflection of our society. / El reflejo de nuestra sociedad.
The children, the hope for a change, as long as we know what to leave them as future. / Los niños, la esperanza del cambio, siempre y cuando sepamos que dejarles como futuro.